You are currently viewing Dra. Michelle M. Burke

Dra. Michelle M. Burke

Michelle  nació de dos inmigrantes mexicanos Rubén and María Martin. Su padre Rubén comenzó a laborar como bracero (pizcador en la agricultura) y más tarde se hizo dueño de su propia compañía de pintura. Al momento de ir creciendo, Michelle siempre supo que sería maestra y su anhelo se reafirmó cuando el más joven de sus hermanos fue diagnosticado con leucemia. Ella  no estaba dispuesta a dejar que él se retrasara  en la escuela, así que ella llevaba materiales y le enseñaba lecciones a su hermano mientras él estaba en el  hospital; y así continuaba con las lecciones en casa. Además, su padre le construyó una casa club para que también les enseñará a los niños del área donde vivían. Michelle contrajo nupcias a la edad de 21 años, tuvo un hijo a los 22 y después se divorció. Sin embargo, con el apoyo de su familia ella continúo sus estudios y llegó a ser maestra bilingüe. En el año 2002 se graduó logrando su objetivo, en camino a la educación. Después, en el 2003 ella aceptó el reto de conseguir su certificación Montessori; la cual para ella fue un cambio significativo en su vida. Michelle vigorosamente siente que todo el trabajo que hace está basado en la práctica de Montessori. 

Cuatro años más tarde, fue premiada siendo reconocida como maestra elementaría/intermediaria del año 2005-2006 en el distrito de Aldine por su pasión al servicio y enseñanza a los niños. Un año después, fue premiada con una beca para obtener su maestría en liderazgo en la Universidad de Sam Houston. Michelle continúo su trabajo en el campo de la educación sirviendo como asistente de directora y directora. Tiempo después, recibió más oportunidades para trabajar como: especialista multilingüe (lenguas múltiples), directora del programa “Family and Community Empowerment” y directora del área bilingüe en  ESL (inglés como segundo lenguaje)  de otros distritos escolares.

 Ella ha servido en el campo de la educación por más de 18 años. Actualmente está llevando a cabo su sueño implementando el programa de “Learning By Doing Program A Child’s Way” en varios distritos escolares.  El currículo creado es una fusión de la teoría de Montessori y las mejores prácticas para el aprendizaje del idioma inglés.  Adicionalmente, Michelle investigó diferentes estrategias para el desarrollo del lenguaje oral ya que su hijo más pequeño tiene un impedimento del habla. Por lo tanto, las lecciones y la presentación de las letras fueron consideradas en el proceso de adquisición de la formación de letras y lenguajes.

Michelle y sus hijos habiendo aprendido el idioma inglés por sí mismos, ayudó a tomar en consideración el proceso de adquisición de un segundo lenguaje en el desarrollo del currículo  bilingüe y una estructura matemática. Como el idioma español es diferente al inglés  porque el español es silábico y el inglés no, Michelle sabe por experiencia propia que los estudiantes bilingües español-inglés aprenden un nuevo lenguaje muy diferente a las personas nativas del idioma inglés.

Aparte de las estrategias del idioma inglés, existen tres claves para el proceso de creación de lecciones. Primero, hay repetición intencional la cual provee “dificultad de aislamiento”. Segundo, es  que las  lecciones están ligadas y se desarrollan en conjunto lo cual permite la flexibilidad de agrupamiento y personalización.  Por último, todas las lecciones incluyen y enfatizan el concepto de “dificultad del aislamiento” o el remover retos innecesarios para que los estudiantes puedan enfocarse en el objetivo que debe ser aprendido. Por ejemplo, si tú estás enseñando figuras a los estudiantes, es importante saber que el objetivo es aprender el nombre de las figuras y las características;  por lo tanto, tú debes “aislar la dificultad”.  Aislar la dificultad no significa que tú nunca des lecciones con dificultad y rigor, esto sólo significa que cuando tu presentas un nuevo concepto  debes tomar en cuenta el “aislamiento de dificultad”, una vez que el objetivo es logrado puedes introducir conceptos como en el ejemplo A.  Ver ejemplo a continuación: